God has a name
Moses wrote that YHWH was appearing to Abraham, we should understand that from the beginning this was God’s common name, to address who they were talking about when talking of God, people used His name; YHWH.
Lord is a title and in the Hebrew language, which the Old Testament was written in, the Lord is Adonai, not YHWH. If you translate YHWH with the LORD and are using capital letters it will not changes the basic text in Hebrew. This is the name of God in Hebrew; יהוה, it is read from right to left; י is Y and ה is H and ו is W and ה is H and it makes YHWH. Usually they translate the Hebrew word YHWH with The LORD, but יהוה has no article “the”. If God’s name was written with the article “the” It would look like this; היהוה, with a ה in front, but that is not the case. The article is added by the translators to make it look right to use the word LORD.
God’s name YHWH is written 5000 times in the Old Testament, however the pronunciation we do not know. The Hebrew language has no vowels, I myself use a, it makes the name look like this; YaHaWaH, and sounds something like this; YHAUA. To make it simple; to translate God’s name with the LORD, is not bad translation, but wrong translation, it is misleading the reader. God has only one name, however many titles to describe His great personality.